Į pradžią
 
 
 
 
Į pradžią Rašykite mums Svetainės medis  LT  EN  FR  RU


NAUJIENOS
GALIMYBĖS
RAŠYTOJAI
≤35 m.
ORGANIZACIJOS
FESTIVALIAI
RENGINIAI
APDOVANOJIMAI
LEIDINIAI
LEIDYKLOS
NUORODOS
ARCHYVAS
APIE MUS



 

Lietuvos Respublikos Kultūros Ministerija
Lietuvos Respublikos
Kultūros Ministerija
 

Spaudos, radijo ir televizijos rėmimo fondas


 



 

UNESCO Kultūros vadybos ir kultūros politikos katedra Vilniaus dailės akademijoje

tekstai kuriami. jie niekada nebus sukurti

ATVIRAS. PATIKIMAS. KITOKS.

 

 

Trumpos mintys gautos elektoniniu paštu

 


     Darbo reikalais perskaičiau laišką parašytą iš Čekijos ir likau priblokšta . Nepažįstamas žmogus rašė laišką e- meilu ir nepamiršo lietuviškos išskirtinės rašybos. Kas jau kas, o aš pati skubėdama rašyti draugams apsieinu be lietuviškų įmantrybių. Tiesa rašant oficialius laiškus nepamirštu perjungti klaviatūrą. O čia tau, Čekijoje rašo taisyklingai lietuviškai. Paklausiau ir štai kokį atsakymą gavau:

     Dėl mano lietuvių kalbos - aš studijavau ja Prahos Karolio universitete, kurią baigiau 1997m. Ji man yra labai brangi. Jei jums įdomu pasižiūrėti (nors ten čeku kalba), aš įsteigiau savo svetainę apie lietuviu kalėdines dainas, kur yra 44 dainų vertimai į čeku kalba - ten galima rasti ir kai kurių dainų įrašus... štai tokiu būdu aš tesiu savo meile lietuviu kalbai bei kultūrai:-)

http://www.litevskekoledy.cz
Na, problema gludi tame, kad aš nesu "profesionali" vertėja - ta prasme, kad aš versčiau knygas užsakytas leidyklomis. Aš pasirenku, kas man pačiai patinka ir paskui bandau siūlyti. Su tinklapiu išėjo taip, kad aš bendradarbiavau su viena etnokultūros muzikologe iš Brno, kuriai išverčiau 44 lietuvišku dainų , jos lyginamajai studijai apie kalėdinius papročius bei kalėdines dainas Europos kontekste. Paskui pagalvojau, kad butu puiku išleisti šita medžiaga kaip knygą, bet prieš tai norėjau sužinoti, ar butu tam tikros paklausos. Užtat sudariau tą tinklapi, kuris savo forma atitinka viską, ko reikia patogiam naršymui po kalėdine medžiaga, kad man net pasirodė, jog sis pavidalas naudingesnis bei patogesnis nei knyga. Štai aš galiu pateikti tik savo vertėjo veikla kaip antraeilę - padedant kitiems - verčiant tekstus vietiniams etnografams, muziko etnologams, chorams, folkroko grupėms, tikrinau čeku-latvių-lietuvių vadovėli. Verčiau trumpo metražo lietuviu filmu titrus. Išverčiau Antano Škėmos teatro drama - Šventoji Inga. Siūliau kol kas tik mūsų radijui, bet ne teatrams. Išverčiau, savo diplominiam darbui , puse Gintaro Beresnavičiaus knygos "Dausos", bet užbaigti planuoju, kai galėsiu ramiai prisėsti prie kompiuterio... Ar tai viska galima įvesti, kaip mano vertėjavimo veikla? Nes tai gal atrodys kitaip, negu pageidaujama. Aš gal savo veikla netelpu i paprastus įvertinimo rėmus:-) O gal jiems prireiks įsteigti dėl manęs nauja kategorija - interneto vertimo puoselėtoja ir naudingu svetainių pristatančiu lietuvių kultūrą įsteigėja:-)

Na, pabandysiu surašyti tai ir gal sudomins... Pažiūrėsime:-)

Linkėjimai,
Linkiu Jums gero vakarėlio,
Dáša Váňová

(autorės tekstas netaisytas)

Atgal

Į viršų

Užsisakyti




2012-02-06
Mantas Gimžauskas
36-sios gimimo metinės
Jaroslavas Melnikas
53-oji gimimo diena
Lina Navickaitė - Greičiuvienė
41-oji gimimo diena


Kultūrininkas Juozas Žitkauskas: "geriausiai yra varlės"


aversas


ALBERTAS LAURINČIUKAS 1928 01 01–2012 01 08
2012-01-09
Balys Godauskis. Poetinės provincijos, proziški regionai
2012-01-06
ALĖ RŪTA (1915.11.16. – 2011.12.31)
2012-01-03
Balys Godauskis. Ką dar būtų galima išbraukti iš mokyklinių literatūros programų?
2011-12-15
Balys Godauskis. Donelaičiui – 300. Kodėl ne 3 000 000?
2011-12-10
Diemedžio vakarai III. 10 gruzinių ir lietuvių novelių
2011-12-05
Antanas A. Jonynas
2012-01-10
Alė Rūta
2012-01-02
Algimantas Zurba
2011-11-20
Vidmantas Kiaušas - Elmiškis
2011-11-13
Paskutinis atnaujinimas: 2012-02-04 | Visos teisės saugomos © RASYTOJAI.LT 2007 | El.paštas: info@rasytojai.lt | Reklama | Logotipai | Parama