Į pradžią
 
 
 
 
Į pradžią Rašykite mums Svetainės medis  LT  EN  FR  RU


NAUJIENOS
GALIMYBĖS
RAŠYTOJAI
≤35 m.
ORGANIZACIJOS
FESTIVALIAI
RENGINIAI
APDOVANOJIMAI
LEIDINIAI
LEIDYKLOS
NUORODOS
ARCHYVAS
APIE MUS



 

Lietuvos Respublikos Kultūros Ministerija
Lietuvos Respublikos
Kultūros Ministerija
 

Spaudos, radijo ir televizijos rėmimo fondas


 



 

UNESCO Kultūros vadybos ir kultūros politikos katedra Vilniaus dailės akademijoje

tekstai kuriami. jie niekada nebus sukurti

ATVIRAS. PATIKIMAS. KITOKS.

 

 

Kreipimasis dėl tarptautinės rašytojų ir vertėjų rezidencijos įkūrimo Lietuvoje

 

Lietuvos kultūros ministerijai

Kultūros ministrui p. Arūnui Gelūnui

Kultūros viceministrei p. Nijolei Laužikienei


DĖL TARPTAUTINĖS RAŠYTOJŲ IR VERTĖJŲ REZIDENCIJOS ĮKŪRIMO LIETUVOJE

2011-05-23, Vilnius

Lietuvos rašytojų sąjunga, Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga ir Tarptautinių kultūros programų centras vieningai siekia, kad Lietuvoje būtų įkurti tarptautiniai rašytojų ir vertėjų namai. Leiskite Jums pristatyti literatūros žmonių bendruomenės seniai puoselėjamą tokių namų idėją.

Pradiniame tarptautinių rašytojų ir vertėjų namų steigimo etape itin svarbus būtų Jūsų, LR Kultūros ministerijos, pritarimas ir pagalba, ypač ieškant kitų partnerių savivaldybėse, Lietuvos ir Europos kultūros rėmimo bei kitose institucijose. Tikimės Jūsų supratimo ir palaikymo, o atėjus laikui ir kilus reikalui – ir aktyvaus dalykinio bendradarbiavimo bei konkrečios paramos.

Idėja: tarptautiniai rašytojų ir vertėjų namai – visavertė bendradarbiavimo erdvė

Savo kalbą, kultūrą, istoriją tautos kuria, saugo ir skleidžia pirmiausia žodžiu, savąja literatūra. Tad rašytojų, vertėjų, apskritai literatūros profesionalų vaidmuo itin svarbus ir ugdant pačių valstybės piliečių savimonę ir savivertę, ir formuojant palankų šalies įvaizdį, didinant tarptautinį jos žinomumą. Rašytojas, gebantis sudominti ne tik savo krašto, bet ir kitų šalių skaitytojus, iš esmės yra savo šalies kultūros ambasadorius. Tik čia – kaip ne menkesnio rango ambasadorius – būtinas ir vertėjas, būtina kūrybinio rašytojų ir jų vertėjų bendradarbiavimo erdvė, taip pat ir gyvenimiškoji, tiesiog buitinė. Kone visuotinė pasaulio ir ypač Europos praktika, įsigalėjusi pastarais dešimtmečiais, įtikinamai parodė, jog optimalus (didžiausio rezultato mažiausiomis sąnaudomis) tokios erdvės modelis – ištisus metus veikiantys tarptautiniai rašytojų ir vertėjų namai.

Tikslas: kultūriniai-kūrybiniai mainai

Pagrindinis tarptautinių rašytojų ir vertėjų namų tikslas – plėtoti daugiašalius kultūrinius, kūrybinius, pažintinius mainus, siekiant, kad Lietuvos literatūra juose visąlaik veiktų kaip stipri, nuolatinio dėmesio verta partnerė. Šiam tikslui įgyvendinti rašytojams ir vertėjams iš Lietuvos bei įvairių pasaulio šalių sudaromos palankios sąlygos nuo kelių savaičių iki kelių mėnesių gyventi ir dirbti tarptautiniuose rašytojų ir vertėjų namuose, puoselėti ir plėsti tarptautinę kultūrinę patirtį, tobulinti bendravimo įgūdžius, rengti savo kūrybos pristatymus svečios šalies literatūrinėse bendruomenėse, dalytis patirtimi, dalyvauti įvairiose kūrybinėse dirbtuvėse, konferencijose, seminaruose. Per kelis dešimtmečius šalyse, kuriose įsikūrė tarptautiniai kūrybos namai, nusistovėjo daugmaž panašūs optimalaus jų ekonominio išgyvenimo modeliai, ėmė veikti stipendijų ir kitokios paramos programos, susiformavo tarptautiniai tinklai, jungiantys bendradarbiaujančias, mainų programose dalyvaujančias menininkų rezidencijas Europoje www.halma-network.eu, Šiaurės Amerikos žemyne www.artistcommunities.org, pasaulyje www.transartists.org.


Rezultatas: palankus Lietuvos įvaizdis ir nuosekli bei nuolatinė jos kultūros sklaida

Lietuva – viena iš nedaugelio Europos šalių, kurioje rašytojai ir vertėjai neturi tinkamų sąlygų visavertiškai dalyvauti tarptautinėse rašytojų kūrybinių mainų programose vien dėl to, kad Lietuvoje nėra nuolatinės, į pasaulinį rezidencijų tinklą įtrauktos vietos – tarptautinių rašytojų ir vertėjų namų, kuriuose vienas kitą keisdami galėtų gyventi ir dirbti Lietuva susidomėję literatūros žmonės iš bet kurios pasaulio šalies, lygiai kaip ir Lietuvos rašytojai. Būtina pridurti, kad mūsų rašytojai kaimyninių ir net tolimesnių šalių kūrybos namuose nėra reti svečiai. Pavyzdžiui, Ventspilio rašytojų ir vertėjų namuose Latvijoje kasmet apsilanko ir bent po mėnesį gyvena apie 10 Lietuvos rašytojų ir vertėjų, laukiami jie ir Baltijos rašytojų centre Visbyje (Švedija), Rodo salos menininkų rezidencijoje Graikijoje, ne vienas yra viešėjęs tarptautiniuose rašytojų namuose Ledig House, Niujorko valstijoje, JAV.

Mūsų tvirtu įsitikinimu, Lietuvai ir jos tarptautiniam prestižui būtų naudinga, jog panašios darbo sąlygos rašytojams iš įvairių šalių atsirastų ir Lietuvoje. Geri pavyzdžiai ir kitų kūrybinių rezidencijų patirtis liudija, kad toks kultūrinių mainų ir šalies įvaizdžio kūrimo modelis leidžia palyginti kukliais ištekliais siekti maksimalių rezultatų. (Beje, tarptautinių rašytojų ir vertėjų namų modelis – dešimtis kartų pigesnis ir efektyvesnis nei dabartinė praktika mėnesiui samdyti butą Vilniuje vienam ar dviem vertėjams, jau nekalbant apie specialias itin brangias Lietuvos įvaizdžio kūrimo programas.) Žmoniško ir profesinio jų (tarkim, rašytojo ir jo vertėjo) bendravimo vaisius paprastai būna tas, kad svečiai tampa miesto ar kitos vietovės, visos šalies, kuriuose namai įsikūrę, simpatikai, propaguotojai, pažindintojai, tokie „širdies įgaliotieji atstovai“ savo šalyse – literatūros kūriniais ir jų vertimais, straipsniais, interviu, prisiminimais ir pan.

Šiuo metu tarptautiniams rašytojų ir vertėjų namams Lietuvoje dairomės vietos. Jos sąlygos, genius loci ir, žinoma, santykių su vietos šeimininkais pobūdis turėtų pakoreguoti ir galutinius konkrečius sprendimus. Kol kas tad mums būtų labai svarbus Jūsų, savos ministerijos, supratimas ir palaikymas įgyvendinant šią Lietuvos bei tarptautinės rašytojų ir vertėjų bendruomenės lūkesčiams atliepiančią, jau seniai puoselėjamą tarptautinių rašytojų ir vertėjų namų Lietuvoje idėją. Visada esam pasirengę susitikti ir reikalą smulkiau paaiškinti gyvu žodžiu, diskutuoti ir ieškoti bendro sutarimo, kad toliau rengdami jau išsamų, faktais ir skaičiais pagrįstą tarptaurinių rašytojų ir vertėjų kūrybos namų įsikūrimo ir veiklos projektą jaustumėmės tvirtesni. Jau šiemet siektume šį projektą pristatyti literatūros žmonių bendruomenei ir suinteresuotoms savivaldybėms, kitiems potencialiems partneriams.


Antanas A. Jonynas Lietuvos rašytojų sąjungos pirmininkas

Jurgita Mikutytė Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos pirmininkė

Saulė Marija Mažeikaitė Tarptautinių kultūros programų centro direktorė

Atgal

Į viršų

Užsisakyti




2012-02-06
Mantas Gimžauskas
36-sios gimimo metinės
Jaroslavas Melnikas
53-oji gimimo diena
Lina Navickaitė - Greičiuvienė
41-oji gimimo diena


Kultūrininkas Juozas Žitkauskas: "geriausiai yra varlės"


aversas


ALBERTAS LAURINČIUKAS 1928 01 01–2012 01 08
2012-01-09
Balys Godauskis. Poetinės provincijos, proziški regionai
2012-01-06
ALĖ RŪTA (1915.11.16. – 2011.12.31)
2012-01-03
Balys Godauskis. Ką dar būtų galima išbraukti iš mokyklinių literatūros programų?
2011-12-15
Balys Godauskis. Donelaičiui – 300. Kodėl ne 3 000 000?
2011-12-10
Diemedžio vakarai III. 10 gruzinių ir lietuvių novelių
2011-12-05
Antanas A. Jonynas
2012-01-10
Alė Rūta
2012-01-02
Algimantas Zurba
2011-11-20
Vidmantas Kiaušas - Elmiškis
2011-11-13
Paskutinis atnaujinimas: 2012-02-04 | Visos teisės saugomos © RASYTOJAI.LT 2007 | El.paštas: info@rasytojai.lt | Reklama | Logotipai | Parama