Į pradžią
 
 
 
 
Į pradžią Rašykite mums Svetainės medis  LT  EN


NAUJIENOS
GALIMYBĖS
RAŠYTOJAI
≤35 m.
ORGANIZACIJOS
FESTIVALIAI
RENGINIAI
APDOVANOJIMAI
LEIDINIAI
LEIDYKLOS
NUORODOS
ARCHYVAS
APIE MUS



 

Lietuvos Respublikos Kultūros Ministerija
Lietuvos Respublikos
Kultūros Ministerija
 

Spaudos, radijo ir televizijos rėmimo fondas


 



 

UNESCO Kultūros vadybos ir kultūros politikos katedra Vilniaus dailės akademijoje

tekstai kuriami. jie niekada nebus sukurti

ATVIRAS. PATIKIMAS. KITOKS.

 

 

Vokiečių ir lietuvių vertėjų dirbtuvės

 

Nidoje gegužės 24-28 d.

Lietuvos literatūros vertėjų sąjunga (LLVS), Thomo Manno kultūros centras ir VšĮ „Lietuviškos knygos“ rengia vokiečių literatūros vertėjų į lietuvių kalbą ir lietuvių literatūros vertėjų į vokiečių kalbą dirbtuves (Deutsch-litauische Übersetzerwerkstatt) Nidoje 2007 m. gegužės 24-28 d.

Dirbtuvėse dalyvaus 6 lietuvių literatūros vertėjai į vokiečių kalbą ir 6 vokiečių literatūros vertėjai į lietuvių kalbą. Seminarus ves Antanas Gailius, ekspertas iš Vokietijos, patyręs tokių dirbtuvių vedėjas ir vertėjas Thomas Brovot bei Jurgita Mikutytė.

Tris dienas vyksiančiuose seminaruose vertėjai analizuos kiekvieno iš anksto atsiųstas konkrečias verčiamų tekstų ištraukas, padės vieni kitiems spręsti vertimo ir teksto interpretacijos problemas, aptars specifinius vertimo klausimus, diskutuos, tobulinsis.

Projekto rėmėjai: Roberto Boscho fondas (Vokietija), LR Kultūros ir sporto rėmimo fondas, LR Kultūros ministerija.

Informuoja LLVS


Atgal

Į viršų
Paskutinis atnaujinimas: 2012-02-04 | Visos teisės saugomos © RASYTOJAI.LT 2007 | El.paštas: info@rasytojai.lt | Reklama | Logotipai | Parama