Atgal į sąrašą

Baltarusių literatūros klasiko Maksimo Bahdanovičiaus poezijos vertimų konkurso rezultatai

2017 birželio 7 d.

 

Maksim Bahdanovič

Paskelbti baltarusių literatūros klasiko Maksimo Bahdanovičiaus poezijos vertimų į lietuvių kalbą konkurso rezultatai.
 
Pirmoji vieta (150 eurų premija) skirta Rainiui Dvarkui už eilėraščio „Slucko audėjos” vertiimą.
Antrojoje vietoje (100 eurų premija) – Artūras Valionis už eilėraščio „Žvaigždė Vakarinė” vertimą.
Trečiosios vietos nutarta neskirti.
 
Konkurso organizatoriai – Baltarusijos PEN centras ir Lietuvos rašytojų sąjunga.
Žiuri nariai: Vladas Braziūnas, Alma Lapinskienė, Siarhej Šupa.
 
 
Pirmoji vieta
 
Slucko audėjos
vertė Rainis Dvarkus
 
Iš mylimų namų į dvarą
Pas poną amato gražaus
Nepriteklius vargšes atvaro –
Auksinių Slucko juostų aust.
Sapnus jaunų pamiršę metų
Jos neskaičiuoja valandų,
Kai audeklą išaudžia platų
Spalvingu persišku raštu.
O jau gamta linksmybes kelia,
Pro langą spindi joms dangus, –
Ir lekia mintys jų prieš valią
Ten, kur pavasaris kvapnus,
Kur žvilgsnį laukuose vilioja
Rugiagėlės mėlynumu,
Kur sidabru šaltu banguoja
Vanduo upelių gretimų,
Šešėliai kur prie girios krašto…
Ir įsiaudžia užmaršty
Tarp vingių persiškojo rašto
Kukli rugiagėlė pati.
 
 
Antroji vieta
Žvaigždė Vakarinė
(Romansas)
vertė Artūras Valionis
 
Sužibo danguj žvaigždė Vakarinė,
Brangiais atminimais ėmė spindėt.
Meni, per mūs pirmą susitikimą
Sužibo danguj žvaigždė.
 
Nuo tos minutės šviesios aš kas naktį
Žvaigždelės aukštybėj stengiaus ieškot,
Meile pradėjo širdis mano plakti
Nuo tos minutės šviesios.
 
Bet skirtis metas, jau jūros banguoja;
Toks mūs likimas, tokia jau dalia…
Kaip aš mylėjau tave, o brangioji,
Bet skirtis metas, miela.
 
Ten tolimajam krašte aš ilgėsiuos,
Meilę paslėpęs giliai širdyje;
Tamsai atplaukus į žvaigždę žiūrėsiu
Ten tolimajam krašte.
 
Jeigu pažvelgsi jon tu – išsiskyrę
Bent savo žvilgsniais pajusim kartu
Mirksniui sugrįžusią meilę mūs tyrą…
Jeigu pažvelgsi jon tu…